lunes, 7 de junio de 2010

Una traducción que no dejó nada a la imaginación

Este fue el cuarto libro que elegimos en el Club de Lectura.

Les cuento que me costó muchísimo leerlo. Estuve a punto de dejarlo "botado", pero lo terminé porque no me gusta asistir a una reunión sin haberme terminado el libro. Sí debo admitir que a partir de la mitad, este resulta más intersante y el final es totalmente inesperado.
Podría comentar acerca de lo que no me gustó, pero prefiero no hacerlo por si alguno de ustedes decide leerlo.
Lo que sí me intersa comentar es acerca de la traducción que se hizo del título de esta obra.

A propósito de los temas que hemos estado desarrollando tanto en clase como en Mundo Traducción, me parece atinado comentar respecto al cuidado que se debe tener al traducir un título. No me interesa ahondar muchísimo en el tema, ya que este ha sido harto discutido por el grupo. Solamente quisiera contarles la desilusión que sentí al econtrar el libro en español.


El libro fue escrito en sueco y luego traducido a distintos idiomas. La traducción al inglés sugería que una chica con un tatuaje de dragón sería el personaje principal, o al menos, jugaría un papel importante en la novela. Comenzamos a leer el libro y aún no me había percatado de la traducción al español. Ya había leído más de la mitad del libro cuando leí el título en español y ¡oh decepción! Los hombres que no amaban a las mujeres acabó con el poco interés que me quedaba en el libro. Me lo dijo todo, porque justo estaba leyendo un capítulo en el que quedaban cabos sueltos que yo como lectora debía atar. Gracias a la traducción del título no tuve que hacerlo. Yo creo que eso era uno de los elementos más importantes que explicaba muchas cosas. Había un grupo de hombres que no amaban a las mujeres y por eso se habían sucedido hechos que aparentemente no tenían explicación alguna. Pero eso, en mi opinión, no debió decírmelo el título, sino que debía ser yo la que lo descubriera.

En fin, qué lástima que me di cuenta de cómo habían traducido título antes de haberme terminado el libro. Si hubiera sido al revés, quizás le hubiera encontrado más gusto.




jueves, 13 de mayo de 2010

La musa está dormida

He tenido el blog medio abandonado porque siento que la musa está dormida. Hace días que no escribo porque no tengo ni ganas ni ideas para hacerlo. Es por eso que digo que la musa está dormida. No crean que me he limitado a no escribir y punto. Eso sería muy mediocre de mi parte. Más bien he estado en un proceso de reflexión tratando de encontrar la raíz del problema. ¿Por qué será que no quiero escribir en el blog?


Una primera explicación podría ser que el proceso de escritura a veces se torna frustrante. Hay momentos en los que estamos "inspirados" y escribimos sin parar. Las ideas parecen una catarata digna de hacerle competencia a las de Iguazú; pero a veces son como el Río Seco. Es ahí donde la frustración se apodera del escritor. Maravillosas ideas surgen en su mente, pero a la hora de materializarlas en un papel o por medio del teclado de una computadora se percata de que el resultado es aburrido y que quizás a nadie le interesará leer lo escrito o que no se parece en nada a lo que imaginó en su cabeza.


Es ahí donde encuentro la segunda posible razón del sueño profundo en el que se encuentra sumida la musa. Pensé que escribir sobre el Club de Lectura me iba a resultar fácil y entretenido. Según yo, este trabajo iba a ser los 3o puntos más fáciles en mi carrera universataria, pero no ha sido así. Quizás esto sea así porque siento que el blog es aburrido y que a pesar de tener "seguidores" para ellos este tema es absolutamente irrelevante y tedioso. Entonces me he puesto a pensar sobre el papel del escritor. ¿Debe el escritor escribir solo pensando en agradar al lector? ¿Debe pensar solo en decir lo quiere decir sin importar si lo leerán, si agradará a ese lector? ¿Por qué escribe? Obviamente, en este caso, el blog es un trabajo universitario, pero ya que tengo que hacerlo creo que lo mejor es difrutarlo (dentro de lo posible, claro está). Por algo nos dejaron escoger el tema... Entonces me conformo con que el tema sea importante para mí y prefiero hacer caso omiso de quienes leen o no leen el blog.


En fin, por más que le doy vueltas al asunto, no encuentro explicación alguna todavía. Por eso, he decidido hacer mucha bulla para ver si se despierta la musa.

domingo, 25 de abril de 2010

¿Conoces a Jack Falcone?

Este fue el tercer libro leído en el Club de Lectura. Hasta el momento, creo que ha sido uno de los libros que más nos ha gustado a todas. En mi caso, ha sido el que más he disfrutado. Es excelente. ¡Claro! Tenía que ser de un autor cubano-americano. ;)

No podía dejar de leer; quería llegar a la casa para retomar mi lectura, quería dedicarme solamente a leer hasta terminarlo. Quizás fue la manera en cómo el autor describió cada detalle de la operación del FBI, sin abusar de la descripción. Creo que también ayudó el haber visto las entrevistas y documentales previas a iniciar la lectura. Esto nos dio un panorama más claro de lo que íbamos a leer. Yo nunca había oído hablar de los Gambino hasta el día en que decidimos leer este libro.


Joaquín "Jack" García, el autor, escribe de una manera tan clara y agradable que uno lee un capítulo en minutos. Además, tiene una facilidad para tener al lector en suspenso temiendo que lo descubran de un momento a otro. Todo ésto sin recurrir a la exageración o el amarillismo.
Es impresionante la valentía de los agentes encubiertos además de las habilidades histriónicas que deben tener. Arriesgan su vida en pro de la justicia mostrando temple y muchas agallas.


En Jack García encontramos a un hombre apasionado por lo que hace; por eso me molestó muchísimo que no le dieran ningún tipo de reconocimiento una vez concluida la operación. Nadie valoró que él estaba arriesgando su vida y la de su familia. ¡Qué fregada es la burocracia! Pero bueno, es un tema para otro blog, ni siquiera para otra entrada.
Entre los temas tratados en el libro, destaca la descripción del trabajo de la mafia. Es impresionante cómo funciona. Es toda una industria con una estructura orgánica envidiable para cualquier empresa. Pero ¡qué maldad! Lo peor fue saber cómo arrastraron a los policías a la corrupción y leer como para el FBI Costa Rica es un paraíso para el lavado de dinero de la mafia. ¡Increíble!

La reunión en la que comentamos este libro cerro con broche de oro porque justo ese día un canal en cable presentó un documental sobre el libro y su autor. ¡Vivan las coincidencias!

domingo, 18 de abril de 2010

¿Quién era Jack Falcone?

La próxima semana les estaré contando sobre cómo conocimos a Jack Falcone. Pero, ¿quién es Jack Falcone? ¿Existió? ¿Lo inventaron? ¿De dónde es? ¿Qué hace?
Les incluyo varios links en esta entrada para que conozcan un poquito más sobre este impresionante personaje.
En la próxima entrega les contaré detalles sobre el tercer libro que leímos en el RC. Les adelanto que ha sido el libro que más me ha gustado hasta el momento.

http://www.youtube.com/watch?v=QBxsJwLyL10&feature=fvsr

http://www.youtube.com/watch?v=uqFxQ0rKp14

http://www.youtube.com/results?search_query=jack+falcone&aq=f

Si tienen algún problema con estos links, en youtube nada más deben digitar Jack Falcone en el espacio para búsqueda de videos.

lunes, 12 de abril de 2010

Segundo libro del RC. Fue hermoso leerlo. Me sentí como en el colegio, porque fue como leer una novela para un book report. Teníamos que hacer un resumen de cada libro que leíamos.
Me encantaron las hermanas llamadas las "Calendar Sisters". Sin duda alguna, August Boatwright es el personaje central sin quien la novela no tendría la magia que sentí al leerla.

August era una mujer sabia, prudente, amorosa y cálida. Lilly no se pudo encontrar un mejor refugio físico o emocional. Lilly llega al hogar de las Calendar Sisters después de un incidente que la obliga a huír.

Lilly me hizo sentir un profunda compasión al saberla tan abandonada. ¡Pobre niña! Quedó en manos de su padre, un hombre tan despreciable y desalmado. Me conmovió también la búsqueda desesperada por esa madre que murió cuando ella tenía apenas tres años. August le dijo lo que yo también le hubiera dicho. Una madre nunca se sustituye con nada, ni con nadie. Es un vacío tan profundo y tan oscuro que nada lo llenará jamás.

Por eso, concuerdo con August cuando le dijo a Lilly que buscara dentro de su corazón, que hallaría ahí lo que buscaba. Es esa fuerza que un hijo necesita para salir adelante, para poder retomar la vida y seguir.

Interesante y doloroso también fue leer sobre las diferencias raciales que existían en los años 60 en los Estados Unidos. Es increíble que se pensara que una persona fuera inferior tan solo por tener un color de piel distinto. Es difícil de concebir una sociedad en la que había lugares prohibidos para los negros o un lugar con dos puertas diferentes, una para los blancos y otra para los negros. Ni siquiera podían compartir un autobús libremente, sino que tenían que sentarse en la parte trasera del bus, y los blancos adelante.

¡Qué bueno que todo ha ido cambiando al punto de que el hombre más poderoso del mundo es negro! Es cierto que aún se dan muchas injusticias producto de la discriminación y los prejuicios, pero me alegra que el sueño de Martin Luther King Jr. se ha hecho realidad poco a poco; soñaba con que algún día sus hijos no fueran juzgados por el color de su piel, sino por su carácter.

domingo, 4 de abril de 2010

Happiness

La cita que a continuación leerán me gusta muchísimo. La tomé del libro Eat, Pray, Love, escrito por Elizabeth Gilbert. Espero que también les guste.


" I keep remembering one of my Guru´s teachings about happiness. She says that people universally tend to think that happiness is a stroke of luck, something that will maybe descend upon you like fine weather if you´re fortunte enough. But that´s not how happiness works. Happiness is the consequence of personal effort. You fight for it, strive for it, insist upon it, and sometimes even travel around the world looking for it. You have to participate relentlessly in the manifestations of your own blessings. And once you have achieved a state of happiness, you must never become lax about maintaining it, you must make a mighty effort to keep swimming upward into that happiness forever, to stay afloat on top of it."

Comer en Italia, rezar en India y amar en Indonesia



Éste fue el primer libro que leímos en el Club de Lectura. Creo que todas lo disfrutamos mucho porque trata de una mujer en sus treintas. Quizás, al igual que ella, todas nos hemos planteado las mismas interrogantes sobre la vida, el amor, los hijos, la plenitud, la felicidad y la búsqueda de la estabilidad.

El libro consta de 108 cuentas, divididas en tres secciones. La primera trata sobre Italia y de cómo la autora enfrenta su dura realidad. La segunda es acerca de la India. Elizabeh viaja a India en una búsqueda espiritual que la lleva a un ashram y ahí profundiza en el yoga y la meditación. La tercera se desarrolla en Indonesia, en donde encuentra el amor.

Podría comentar muchas cosas que me agradaron de este libro, pero creo que la que más me gustó fue una de las enseñanzas del Gurú de Elizabeth sobre la felicidad.
No me cabe duda que la mayoría nosotros hemos pensado en algún momento que la felicidad es producto de la suerte, de un destino que ya estaba escrito para unos y para otros no. Pero este hombre enseña que la felicidad es una construcción diaria, es el resultado del esfuerzo que hagamos por construirla y hasta me atrevo a decir que la felicidad es un decisión.
Yo decido ser feliz, decido sonreír, decido ver el vaso medio lleno y no medio vacío. Decido las cuotas de dolor que le asigno a cada cosa que me suceda en la vida. Soy yo quien tiene el poder de transformar lo negativo en positivo, de ser más fuerte y de luchar por lograr lo que quiero. No estoy en manos de nadie, sino en las mías.
Para mí, ésa es la felicidad. Es levantarme cada día decidiendo ser feliz, decidiendo vivir al máximo y haciendo todo lo que esté en mis manos para lograrlo. ¿Y para ustedes, qué es la felicidad?